
樱花国际日语开设了丰富多彩的文化拓展课程、课外活动和全日语交友社区。
【南京樱花日语】◆24小时咨询热线:400-888-5484 QQ:2638026967◆樱花日语专注于,日语课程,校区教学环境安静优雅,教学环境具有典型的日本风格,在这里为学员提供完善的教学设施,为学员带来全新的日语体验,*学员在学到原汁原味的日语的同时,学习到日本的文化,体验中日两国文化的差别。在线预约可享受免费试听课程,更多优惠请电话咨询在线值班老师!!!
樱花国际日语结合尖端语言教学的精华,凝聚了具有丰富教学经验的日本语言教授专家和深厚日语功底的中籍教师,为个人和企业设计了极具特色的应用日语口语和商务日语课程。

基础日语能力测试模拟题
問題Ⅰ?次の言葉に平仮名をつけなさい。(0.5×20=10分)
1. 選択科目の授業(?)は夕方(?)の六時からです。
2. 留学生の活動日(?)は金曜日です。会長は立派(?)な人です。
3. 李さんは英語が上手(?)ですが、日本語が下手(?)です。
4. ニュースレターの発行(?)は毎週の木曜日(?)です。
5. あの赤いビルは駅(?)で、白いビルは郵便局(?)です。
6. 今の生活(?)は忙しい(?)ですが、楽しいです。
7. 教員食堂(?)の料理(?)がよくて安いです。
8. 図書館の一階は貸し出し(?)カウンターです。お手洗い(?)は二階です。
9. 今の若者(?)ネットを利用(?)する。
10. あしたの見学(?)案内は私もお手伝い(?)ます。

日语招生
专业知识
1.了解我国有关的方针、政策、法规;
2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;
3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;
4.了解我国国情和相应国家的社会和文化;
5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;
6.具有第二外国语的一定的实际应用能力;
7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。
主干课程
基础相应语、高级相应语、报刊选读、视听、口语、相应语写作、翻译理论与实践、语言理论、语言学概论、主要相应语国家文学史及文学作品选读、主要相应国家国情等。
很大部分学生学日语,是为了留学,看更大的世界!早稻田大学为更弹性接收留学生,将试行四学期制 ,据日本产经新闻报道,日本早稻田大学2013年,3月1日发布消息称,将从2013年4月起在部分专业和科目试行四学期制。
据了解,欧美等国主要实行秋季入学制,而韩国及其他南半球国家则习惯在每年3月左右入学。为了与国际接轨,早稻田大学目前现行上下半年的双学期制,每学期约4个月左右,旨在接收在不同时间入学的留学生。而此次进一步细分为四学期制,是为了“更弹性的接收全世界的留学生”。
早稻田大学介绍
因为“明治十四年政变”而下台的大隈重信、小野梓、矢野文雄共同组成立宪改进党,并构想创 立一个能够养成立宪体制领导人才的学校,1882年伴随着“学问要独立”的宣言声,*终于1882年9月公布,并于同年10月21日于东京府下早稲田成立 东京专门学校,即早稻田大学的前身。东京专门学校诞生在东京郊区的一片稻田里。一个具有浓厚田园色彩的校名,它是日本*负盛名的大学之一。早稻田大学与庆 应大学并称“日本私立双雄”。而今,早稻田大学已风雨走过132年,发展成为一所完整的综合性大学。1901年改称早稻田大学,当时同时设置了专科部和大 学部。1949年的学制改革,该校随之成为新制大学。早稻田大学是日本极负盛名*为*的高等私立大学。
对于想学习或是*日语的学生来说,樱花国际日语就是一个很好的选择,樱花在全国各城市都有自己的学习中心,始终相信舒适的学习环境与教学系统同样重要,因此,樱花在硬件设施上的投资超过其他任何一所学校。如今,已经在全国24个城市开设日语培训中心。
“樱花国际日语”基于*人日语学习的思维习惯,融合先进多媒体日语教学产品,配合高端的全外教教学以及融入日本文化的真实语言环境。并独创多维高效日语教学模式。 彻底解决传统日语学习的难题。给您全新的日语学习体验。为*人的日语学习带来了全新的解决方案。
为了保障你在樱花国际日语的学习效果,樱花国际日语为您免费提供 日语免费试听体验和专业1对1课程顾问服务。想要知道我们如何为你保障学习效果吗?快来与我们的专业课程顾问一对一交流吧!

想请父亲寄些钱来,用日语怎么说?
父に送金してほしいのです是想请父亲寄些钱来的意思。
日语翻译
贮金がなくなってしまいました。それで,今日亲に送金してもらうように頼みました。
ように有如下几种用法:
1、像……一样
eg、鸟のように飞ぶ。
像小鸟一样飞翔。
2、为了……
eg、忘れないように、メモをする。
为了不忘记而做笔记。
3、希望能……
eg、この会社に入るように。
希望能进入这个公司。
4、变得……
eg、だんだんピアノが弾けるようになる。
慢慢地会弹钢琴了。
常用日语口语:
1、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。
2、こういうものは課税されますか。 这种东西要上税吗?
3、どちらがお好きですか。 喜欢哪个呢?
4、どれにしましょうか。 要哪一个呢?
5、税金を払います。 我交税。
6、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?

知道了用日语怎么说?
承知しました是知道了的意思。
"承知しました""かしこまりました""分かりました"有什么区别呢?
日语翻译
本意都可以表示,我知道了,我明白了,具体区别如下
承知しました
自谦语2,语境比较正式,庄重,多用于对自己的上级
かしこまりました
自谦语1,多用于商业中对于客户依赖的回应。
分かりました
普通
类似意思的还有 了解しました
其他常用日语口语:
1.今度の旅行には私も行きます。 这次旅行我也去。
2.留学生奨学金はないでしょうか。 有没有留学生奖学金呢?
3.どんなツアーがありますか。 有哪些团体游?
4.何人様ですか。 几位?
5.大学や大学院に入れば、申請できます。 如果考上大学或研究生院就可申请。
6.どのぐらいの時間がかかりますか。 需要多长时间?
|